こんにちは~
ますます新型コロナの感染が拡大していますね。私も外出自粛で暇を持て余しているのでこの機会にブログを投稿していけたらいいと思います。
ということで今回は前回に続きTWICETV5 スイス編の第2話の韓国語フレーズを日本語訳して勉強していきたいと思います。今回は極力シンプルに書きますねーこの記事はパソコンから見たほうが見やすいので、パソコンがある人はパソコンで見ることをおすすめします。
エピソード2の動画はこちらです。
では早速始めていきましょう。
0:01~2:00のシーン
- 차:「お茶」という意味で使われています。同音異義語で「車」「~次(助数詞)」という意味もあります。
- 시켜주신:시키다「させる、行わせる」の連用形+주시다「してくださる」の過去連体形。さらに주시다は주다「~してあげる、~してくれる」+尊敬を表す~(으)시다。시다は用言の語幹につきます。この文法は詳しくはこちらのブログを参考にしてみてください。
시켜주신の部分は上の言葉から直訳すると「させてくださる」となります。
- 거구나:거は것「事、物」の口語体で구나は感嘆を表す言葉で「~(た)ね、~(た)な」という意味です。合わせて直訳すると「事だね」です。
시켜주신 거구나で合わせて直訳すると「させてくださる事だね」ですが、意訳して「お茶だね」でもいいくらいです。あまりこの部分に深い意味はないと思います。
구나という表現はアカデミー賞で話題になった映画パラサイトの中でもみられました。貧しい家の父が「게획이 다 있구나!(何か計画があるんだな!)」というシーン、観た方で印象に残っている人も多いんじゃないでしょうか。
1:17 ジョンヨン:내가 널 모모를 믿는 게 아니었어!
私がモモを信じるんじゃなかった!
- 내가:내は나「私」の活用形です。後ろに助詞の가「が」がくると내に活用します。また내は나と助詞の의「の」の略語としても使われます。このパターンの略は助詞~에게「に」~에게서「から」でも起こります。
- 널:너「君、おまえ」と助詞를「を」の短縮形。親しい間柄で使います。
- 모모를: 모모はモモです。를はさっき出てきた助詞「を」です。모모를は널の繰り返しになってますね。
- 믿는 게:믿는は믿다「信じる」の連体形で게を修飾しています。게は것「事、物」の口語形거と助詞の이「が」の短縮形です。必ず連体形を受けます。
- 아니었어:아니다「~でない、いいえ、違う」という形容詞の過去形のパンマルです。「ではなかった」と訳せます。
※믿는게 아니었어は直訳すると「信じることが間違ってた」となりますが意訳して上の訳例のようにしました。
1:44 ツウィ:저희가 열심히 소감 같은거 나누고 여러분 한테 나누고 있었는데 갑자기 촬영을 안 하고 있었던 거예요.
私たちが熱心に感想みたいなものを交わして、皆さんに分かち合っていたのに、いきなり撮影をしていなかったんです。
この文はだいぶん長いので解説も長くなりますが頑張って読んでください!
- 저희가:저희「私たち」+助詞の가「が」です。저희は우리よりも丁寧です。
- 열심히:「熱心に、一生懸命」という副詞です。
- 소감 같은거:소감は「感想」という名詞。같은거は「のような」という意味の같은と上でも出てきた것「事、物」の口語形、거を合わせたものです。같은は元は「同じ」という意味の같다が連体形になったものから来ています。合わせて「感想のような物」となります。
- 나누고:動詞の나누다「分ける、交わす」+連結語尾の고「~して、~で」です。나누다は前に話などの言葉がつくと「(話を)交わす」などの意味で使われることがあります。なのでここでは「を交わして」となります。
- 여러분 한테:여러분「皆さん」+한테という助詞「(人、物)~に」です。한테は에서「に」と同じ意味で主に口語で使われます。
- 나누고 있었는데 :나누고「分かち合って」+있다「いた」の過去形のへヨ体の語幹+接続詞の는데「~けど」です。この場合は「~のに」と訳します。
- 갑자기 촬영을:갑자기「急に、突然、いきなり」という副詞+촬영「撮影」+助詞の을「を」
- 안 하고 있었던:안は動詞の前について否定形にする働きがあります。よって안 하고は안 하다+고で「してなくて」、後半の있었던は있다の過去連体形で前半と合わせて「していなかった」としました。
- 거예요:거は今回よく出てきていますが、것「事、物」の口語形で、예요は指定詞이다「~です」のへヨ体で、前の名詞にパッチムがある場合は이에요となります。
《覚えたい単語》 차:お茶 시키다:させる 주다:~してあげる、~してくれる ~(으)시다:尊敬を表す 것:事、物 구나:~(た)ね、~(た)な(感嘆) 내:私 믿다:信じる 아니다:~でない、いいえ、違う 열심히:熱心に 같은:のような 나누다:分ける、交わす 갑자기:急に
2:01~4:00のシーン
2:55 サナ:이게 빵이라면?
これがパンなら?
ミナ:이거 초콜릿이야.
これチョコレートだよ
3:03 サナ:초콜릿이 너무 큰 거 아니야?
チョコレートめっちゃ大きいんじゃない?
品詞で色分けしていますが、助詞と語尾の表現の基準があいまいなので両方とも同じ色で表記していきますね。
- 이게 :이것「これ」+이「が」の縮約形です。
- 빵이라면:빵「パン」+이라면「~なら、~だったら」
- 이거 초콜릿이야:이거は이것「これ」の口語形です。초콜릿이야は名詞の초콜릿「チョコレート」+指定詞이다「~です」のパンマル이야「~だ」です。
- 초콜릿이 너무:초콜릿「チョコレート」+助詞이「が」+副詞の너무「とても」
- 큰 거 아니야:形容詞크다「大きい」の連体形+거 아니야「~じゃない」で「大きいんじゃない」となります。거 아니야は거+아니다「違う、~ではない」で直訳すると「ことではない」となります。この表現は会話でもよく使われています。
3:43 モモ:밖에 한번 보여주세요.
外を一度見せてください。
ツウィ:네, 여기밖이에요. 되게 예쁜 야경!
はい、ここ(が)外です。とても綺麗な夜景!
- 밖에:밖「外」+物や場所につく助詞에「に」
- 한번 보여주세요:한번は「一度」です。元は数詞の하나「1」+助数詞の번「~回」です。보여주세요は보이다「見せる」の連用形+주세요「~ください」です。
- 네:「はい」返事や相槌に使います。より丁寧に言うと예となります。
- 여기밖이에요:여기「ここ」+밖「外」+指定詞이다のへヨ体の이에요「です」
- 되게 예쁜 야경:副詞の되게「とても」+ 예쁘다 「可愛い、綺麗だ」の連体形+아경「夜景」
《覚えたい単語》
이게:이것+이の縮約形 이라면:~なら、~だったら 크다:大きい 거 아니야:~じゃない 밖:外 네:はい 되게:とても
4:01~6:00のシーン
4:57 チェヨン:여기 뭔가 진짜 유럽 같아.
ここなんか本当にヨーロッパみたい
- 여기:「ここ」
- 뭔가:무슨「何の、何か」の縮約形の뭔+助詞の가「が」
- 진짜 유럽 같아:副詞の진짜「本当に」+유럽「ヨーロッパ」+形容詞の같다 「同じだ、~みたい」のパンマル
もっと入れるといいようだ
- 더:「もっと、より」という副詞
- 넣는:動詞の넣다「入れる、加える」の連体形
- 게 좋은 것 같아:게は것이「ことが」の縮約形、좋은は좋다「良い」の連体形で것 같아を修飾します。것 같아は것「事、物」+ 같다「~みたい」のパンマルで것 같다は慣用句として「~のようだ、~だと思います」という意味で使われます。
무슨:何の、何か 진짜:本当に 더:もっと、より 넣다:入れる、加える 좋다:良い 것 같다:~のようだ、~だと思います
6:01~8:00のシーン
6:17 ミナ:이렇게 저희가 이제 앞으로 갈곳들을...
こうやって私たちがこれから行くところたちを...
- 이렇게:「こんなに、このように」という副詞です。
- 저희가:저희「私たち」+助詞の가「が」
- 이제 앞으로:이제は副詞で「もう、もうすぐ、これから」という意味です。実は앞으로も似た意味で「今後、これから、将来」という意味です。この二つの単語とも将来のことをさしますが、이제は直近の将来のことを指します。
- 갈곳들을:갈は動詞가다「行く」の未来連体形です。時制別の連体形の作り方はこちらのブログを参考にしてください。 곳は名詞の「所、場所」です。들は複数を表す言葉で「~ら、~たち」です。을は助詞の「を」です。あわせて「行くところたちを、、」
6:33 サナ:스위스만 해도 저히가 온 곳만 해도!이렇게나 넓습니다!
スイスだけでも私たちが行った場所だけでも!こんなにも広いんです!
- 스위스:「スイス」
- 만 해도:「~だけでも」例を挙げて説明するときに使います。만は「~だけ」하다は通常「する」という意味ですが、「言う」というニュアンスもあり해도で「いっても」と直訳できます。二つ合わせて「~だけで言っても」となり、これを意訳すると「~だけでも」となります。
- 저히가:저히「私たち」+가「が」
- 온 곳만 해도:오다「来る」の過去連体形+곳「所、場所」+만 해도「~だけでも」
- 이렇게나 :이렇게「こんなに、このように」に強調の助詞の나がついています。「こんなにも」と訳します。
- 넓습니다:形容詞の넓다「広い」のハムニダ体(もっとも丁寧な形)
7:33 ジョンヨン:다른 사람들도 망원경 있을 수도 있잖아.
他の人たちも望遠鏡あることもありえるんじゃない?
- 다른:「他の、違う」という形容詞。これは다르다「違う」の連体形です。
- 사람들도:사람「人」+들「~たち」+助詞の도「も」
- 망원경 있을:망원경「望遠鏡」、있을は있다の未来連体形で「あるだろう」と訳します。
- 수도 있잖아:수도 있다「~することもある、~でありえる」の語幹+잖아「~じゃない」。수도 있다は可能性を表す語尾でㄹ/을に接続します。(未来連体形につく)잖아は用言の語幹につきます。
《覚えたい単語》
이렇게:こんなに、このように 이제:もう、これから 앞으로:今後、これから 가다:行く 곳:所、場所 들:~ら、~たち 만 해도:~だけでも 넓다:広い
8:01~10:26のシーン
9:06 サナ:오면서 찍은 사진들을 보여드랄게요!
来るときに撮った写真たちを見せて差し上げますね!
- 오면서:오다「来る」の語幹+連結語尾の면서「~ながら、~しつつ」です。~(으)면서は二つの状態や動作が同時に起きる、また瞬間的に継続するときに使います。用言の語幹につき、パッチムがある場合は으を加えます。
- 찍은 사진들:찍다「撮る」の過去連体形+사진「写真」+들「たち」
- 보여드릴게요:보이다「見せる、見える」の連用形+드리다「差し上げる」+意思を表す~ㄹ/을게요「します」です。드리다は動詞の連用形につき謙譲語になります。意思表示の게요は未来連体形の動詞につきます。詳しくははこちらのブログを参考にしてみてください。
※오면서の部分は「来ながら撮った」とすると違和感があるので意訳しました。
9:40 ミナ:내일부터 갈 데 많다!
明日から行くところがいっぱい!
- 내일부터:내일「明日」+助詞の부터「~から(時間につく)」
- 갈 데:가다「行く」の未来連体形+데「場所」 前に出てきた곳も「場所」という意味ですが、簡単に言うと데は不完全名詞(修飾語が必要)で곳は完全名詞(単独で使える)という違いがあります。
- 많다:「多い」
10:16 ジョンヨン:진짜 촬영하고 있는 거지?
本当に撮影してるのだろうか?
- 진짜:「本当」
- 촬영하고 있는 거지:촬영하다「撮影する」の語幹+있는 거지「いるのだろう」です。있는 거지の있는は있다「いる」の現在連体形で거지は것이지の縮約形で、さらに것이지は것「こと」と終結語尾の(이)지「~だろう、~であるはず」の組み合わせです。
《覚えたい単語》
면서:~ながら、~しつつ 찍다:撮る 사진:写真 보이다:見せる、見える 드리다:差し上げる 내일:明日 부터:から 데:場所 거지:것+이지の縮約形
おわりに
ここまで皆さんお疲れ様でしたー
次回からはホテルの外に出て観光するシーンがはじまるので楽しみですね。
新型コロナで色々大変な時期ですが、家で有意義ないつもと違うことをする手助けができればなと思います。
最後に自分は最近キクタンの韓国語入門編という単語帳を使ってるのですがいまブログで解説してるレベルの単語が沢山覚えられていいですよ。 じゃあまた~
次回のエピソードです。